<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for furby+pingu</title>
	<atom:link href="http://furbypingu.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://furbypingu.wordpress.com</link>
	<description>We're still around... somewhere.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Nov 2009 05:13:01 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on Kabhi Kabhi Aditi Zindagi Lyrics + Translation by Aroma Herbal Incense 3g</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2008/06/28/kabhi-kabhi-aditi-zindagi-lyrics-translation/#comment-1267</link>
		<dc:creator>Aroma Herbal Incense 3g</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 05:13:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/?p=77#comment-1267</guid>
		<description>Of hot tee, grooves to intricate?And regurgitated by, link building -.Retail price In, the S</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Of hot tee, grooves to intricate?And regurgitated by, link building -.Retail price In, the S</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Jab We Met &#8211; Mauja hi Mauja Lyrics + Translation by Azraa</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2008/05/23/jab-we-met-mauja-hi-mauja-lyrics-translation/#comment-1265</link>
		<dc:creator>Azraa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 08:24:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/?p=74#comment-1265</guid>
		<description>Thnx 4 da meaning its tooooooooo goooooooood</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thnx 4 da meaning its tooooooooo goooooooood</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation by rayahn</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1264</link>
		<dc:creator>rayahn</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 01:36:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1264</guid>
		<description>About  furby+pingu
We’re still around… somewhere.
 
Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation January 9, 2007
Filed under: bollywood, desi, entertainment, india, indian — furbypingu @ 1:30 am 

Note: Translation is in the comments, scroll down.

Maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 4
aankhein teri – 2, kitni haseen
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
mujhako basaa le, iname tu
(ishq hai maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3

ki inakaa aashiq, mein ban gayaa hoon
mujhako basaa le, iname tu

mujhase yeh har ghadi, meraa dil kahe
tum hi ho usaki aarzoo
mujhase yeh har ghadi, mere lab kahe
teri hi ho sab guftagoo
baatein teri itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon
phoolon si aaye, khushaboo

rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako
saayaa bhi teraa naa main doon
rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe
saath tere, main hi rahoon
julfen teri, itni ghani
dekh ke inako, yeh sochataa hoon
saaye me, inake main jiyoon
(ishq hai
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3

(meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,
yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa
ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
usko pasand karta hai maulaa) – 3

Ads by Google




 Comments (67)

 
67 Responses to “Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation” Pingu Says: 
January 9, 2007 at 6:25 am 
Awww, Furby has been posting a lot of songs that we enjoy listening together. I am more of an oldies freak alothough i enjoy alot of new songs. This is a song dedicated to my Furby from the movie Chandni.

tere mere honton pe, meethe meethe geet mitawa
aage aage chale hum peeche peeche preet mitwa

pehle pehle pyaar ki, pehli raat yaad rahegi
phoolon se is sehar ki, mulakaat yaad rahegi
kaash yahi saari umar, yun hi jaaye beet mitawa
aage aage chale hum peeche peeche preet mitwa

aakhiyon mein tu bas ja, aakhiyaan mein band kar loon
pahale in aakhiyon se, baate main char kar loon
tere inhi baaton ne, liya mujhe jeet mitwa
aage aage chale hum, peeche peeche preet mitwa

chote chote din raat lambi lambi baatein hai
jaldi hai kis baat ki, badi mulakatein hai
baaton mulakaton mein, umar jaaye beet mitwa
aage aage chale hum , peechhe peechhe pareet mitwa

 furby Says: 
January 9, 2007 at 7:18 am 
Thanks Pingu  I love the way you said “my Furby” hehe. Makes me feel good 
Thanks for the dedication Pinku

 Pingu Says: 
January 9, 2007 at 7:20 am 
Lol, no need for the thanks Furby  :)

 furby Says: 
January 9, 2007 at 7:20 am 
I KNEW YOU WANTED A KISS, FINEEEEEEEEEEE
(K)

 Pingu Says: 
January 9, 2007 at 7:22 am 
Lol, sigh Furby just loves to give pecks, finds any chance he gets  

 furby Says: 
January 9, 2007 at 7:53 am 
You’ll never admit it but I know you cant live without them!

 Pingu Says: 
January 9, 2007 at 7:41 pm 
Ahah sure sure, just to make you feel good, ill agree  

 Taara Says: 
January 10, 2007 at 2:21 am 
heyyy does anyone know the english translation to “maula mere maula”??? omg, i loveee that song, its just too bad i dunno the meaning..*tear*:(

 furbypingu Says: 
January 10, 2007 at 10:18 pm 
Yep, here you go: The english translation to Maula mere maula:

maula mere, maula mere, maula mere, maula mere -4)
My God, My God, My God, My God
aankhein teri(2), kitni haseen
Your eyes, how beautiful
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
That I have become their lover
mujhako basaa le, inme tu
Captivate me in them

(ishq hai
It is love
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3
My God, My God, My God, My God
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon
That I have become their lover
mujhako basaa le, inme tu
My heart says, captivate me in them

mujhse yeh har ghadi, meraa dil kahe
My heart tells me all the time
tum hi ho usaki aarzoo
You are its desire
mujhse yeh har ghadi, mere lab kahe
My lips tells me all the time
teri hi ho sab guftagoo
You are all it talks about
baatein teri itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon
Your speech is so enchanting, that when I remember them
phoolon si aaye, khushaboo
A scent of flowers prevails

rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako
Let me hide you somewhere
saayaa bhi teraa naa main doon
Where your shadow can not reach
rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe
Let me keep you in a house
saath tere, main hi rahoon
I will be there with you
zulfein teri, itni ghani
Your hair is so rich
dekh ke inko, yeh sochataa hoon
I think when I look at it
saaye me, inake main jiyoon
To live in them like a shadow

(ishq hai
It is love
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3
My God, My God, My God, My God
(meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bola,
My heart told me, my heart told me
yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa
Friend, this secret has been opened up to me
ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein
That love is in the heart of
usko pasand karta hai maulaa) – 3
Whoever God loves

 taara Says: 
January 12, 2007 at 12:16 am 
Omg!!! thank u soo much:) wow! this song is really beautiful:D

 Zak Says: 
January 16, 2007 at 8:37 am 
Ha thankx for theis Lyric ’s

 furbypingu Says: 
January 16, 2007 at 11:02 pm 
Anytime  

 Pinoy Says: 
January 17, 2007 at 10:48 am 
thanks for this

 alok Says: 
January 20, 2007 at 5:50 am 
wonderful act by u thanx dude so allowing to sing such a grt song in a proper way

 irene Says: 
January 21, 2007 at 2:24 am 
ahhhh thx for that translation..love this song!

 furbypingu Says: 
January 21, 2007 at 2:47 am 
Yeah I cant get tired of this song

 nadim Says: 
January 22, 2007 at 9:25 am 
thanx:4 the grt lyrics and the vonderful translation

 sachin Says: 
January 25, 2007 at 4:09 pm 
amazing song!

 UK Says: 
January 25, 2007 at 5:15 pm 
Gret but mistake at the end you have raaj yeh usane hai mujh par kholaa, when the raaj should be raaz, which means a secret .

 Shine Says: 
January 29, 2007 at 1:56 am 
I m in love with this song
thnx for da lyrics ppl
keep up da gud wrk
thnx again

 Acer Says: 
January 29, 2007 at 9:15 pm 
Lovely thanx…!!!
greta song must say…!!!

 sofia Says: 
January 30, 2007 at 12:08 pm 
wah wah kya baat he yaar ..

 sofia Says: 
January 30, 2007 at 12:09 pm 
very nice song

 sofia Says: 
January 30, 2007 at 12:09 pm 
i have written it  

 sahil Says: 
February 2, 2007 at 9:59 pm 
lol furby n pingu make me laff dey soo love each otha fanx 4 da lyrics

 ]\/[ a d i Says: 
February 11, 2007 at 3:33 pm 
wow wht a song man..just luv it..fanx 4 da lyrics..

 ]\/[ a d i Says: 
February 11, 2007 at 3:34 pm 
n even fanx 4 da english translation…

 no0r Says: 
February 14, 2007 at 6:09 am 
i need dilbar mera (anwar) lyrics pls pls pls

 Sravya Says: 
February 17, 2007 at 1:39 pm 
Thanks lot for translation for this wonderful song

 MUNEER Says: 
March 3, 2007 at 2:39 pm 
wow…. i am in lov now… fantastic … just amazing.. simply wonderful song and thanks for d translation…

 BB Says: 
March 8, 2007 at 8:37 pm 
What a song wawwwwwwwwwwwwwww

 HARIS Says: 
March 10, 2007 at 8:33 pm 
[B][I]wow…. i am in lov now… fantastic … just amazing.. simply wonderful song and thanks for d translation

 furbypingu Says: 
March 19, 2007 at 6:02 am 
This blog has moved to http://www.furbypingu.com

 Arvind Says: 
April 6, 2007 at 10:27 pm 
Bad Man Mazza Aa Gaya, Amazing Lyrics
Ganna Chus kai

 arushi Says: 
April 11, 2007 at 2:49 pm 
bakwaas…………

 aisha Says: 
April 25, 2007 at 12:23 pm 
wow this song is amazing i love it a loooooooooot thanks 4 ze lyrics n the wonderful translation this song is so romantic zat i hv fallen in love wiz it

 Naishadh.patel Says: 
May 22, 2007 at 3:22 am 
he need it

 Sankara Says: 
November 10, 2007 at 8:25 am 
Great share &amp; thanks for the effort

 Sunidhi Says: 
December 8, 2007 at 3:21 am 
Thank you for these beautiful lyrics tranlations! I TOTALLY APPRECIATE IT!

 Ups Says: 
January 13, 2008 at 9:45 am 
hi… will that be possible if someone translates the song tosse naina..please… thank you

 Rifát Says: 
January 25, 2008 at 2:38 pm 
awwh sweet man.. luv this song.. thnx for the english translation..

 J Shah Says: 
May 12, 2008 at 1:37 pm 
Fantastic translation…. now I know why my sister had this song on at her wedding when she made her entrance!

 RS412 Says: 
June 15, 2008 at 6:23 am 
What a beautiful song! I love this song and Javeda Zingadi. Awh &lt;3

 Angela Lee Says: 
June 24, 2008 at 7:05 pm 
Well….I am speechless
what a lovely song…someone sent it to me and after i knew the meaning of the lyrics…make me more fall in love with this song!!!!!!!!!!!!!
Thank you so much mickey…..

 ARYAN Says: 
July 29, 2008 at 3:46 pm 
Thanks alot for the translationnnnnnnnnnnnnnnn………………………

i love this song as much as i love my gf

 Sally Says: 
August 4, 2008 at 7:44 am 
awww thanks sooooooo much for the meanin, i rlly wanted it   

 Gloria Says: 
August 11, 2008 at 10:32 am 
Questa è la canzone del mio ragazzo ed io…una delle + belle ke racconta la nostra favola vissuta alle mauritius…GIUSEPPE TI AMO DA MORIRE…

 Gloria Says: 
August 11, 2008 at 11:06 am 
CAZZO QUANTO TI AMO GIUSEPPE….YOU ARE MY LIFE!!!!!! I NEVER FORGET YOU MY DEAR….LOVE U

 piya Says: 
September 21, 2008 at 2:22 pm 
awesome:-) lovely song

 Kátia Says: 
September 28, 2008 at 3:53 pm 
Hey….I love this song…it is so beautiful.I saw the movie and I fell in love..it is lovely!I’m Brazilian but I love all culture.I admire it!

 Chid Says: 
October 13, 2008 at 8:22 am 
Heya Buddy……….luv dis song loads….coz dis song was given to me by ma gf……and tanxs a load for getting us da english translation……

 [ zaraa ]... Says: 
November 1, 2008 at 7:04 am 
omg .. this is such a nice songg
i luvv itt
thnnnnx 4 thiss songg =]

 Becks Says: 
November 7, 2008 at 8:01 am 
this is probably one of the best love songs i have ever heard so far in my lifetime! the first time i heard this song, my friend introduced it to me. and that was great of you, furbypingu, to translate it!

 ishika Says: 
February 21, 2009 at 9:05 pm 
Tumko chuke bhi chune ko karta hia dil,

Pake bhi pane ko karta hai dil,

Awaargi aane lagi ,

Sansoo mein khusboo chahne lagi

Dil pe dewanagi chah gai is kadar,

Band ankhoon se bhi mujhko aiye nazar,

Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,
haan mohabbat hai,

Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,

Kitni mohabbat hai…..
will sum one translate this song for me pls pls

 harish Says: 
March 4, 2009 at 6:10 am 
hi t x alot and excellent feel

 sneha Says: 
March 13, 2009 at 7:48 am 
hi, thnks for the beautiful lyrics..

 Priya Says: 
April 19, 2009 at 11:54 pm 
Tumko chuke bhi chune ko karta hia dil,

Pake bhi pane ko karta hai dil,

Awaargi aane lagi ,

Sansoo mein khusboo chahne lagi

Dil pe dewanagi chah gai is kadar,

Band ankhoon se bhi mujhko aiye nazar,

Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,
haan mohabbat hai,

Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,

Kitni mohabbat hai…..
will sum one translate this song for me pls pls

 ryma Says: 
April 29, 2009 at 2:32 am 
really beautiful song i love it, really amazing!!!!

 Simon Says: 
May 3, 2009 at 12:46 am 
I just finished tabbing the song so I thought someone else would find it useful. Thanks a lot for both the transcription and the translation! Maaf karna spacing ke liye.

Am
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Dm
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Am
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere
Dm
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere

C Dm G(7) C Dm G(7) C Am
Aankhein teri, aaah… aankhein teri, kitni haseen
F G F G F G C
Ke inkaa aashiq mein ban gayaa hoon mujhko basaa le inme tu

C F C F C F
Ishq hai… ishq hai… ishq hai…
(Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere) x6

F G F G F G C
Ke inkaa aashiq mein ban gayaa hoon mujhko basaa le inme tu

Am G F G
Mujhse yeh har ghadi mera dil kahe tum hi ho uski aarzoo
Am G F G
Mujhse yeh har ghadi mere lab kahe teri hi ho sab guftagoo
C Am F G F G
Baatein teri, itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon
F G C
Phoolon si aaye khushaboo

Interlude: C F C F Am F Am Am

Am G F G
Rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako saayaa bhi teraa naa main doon
Am G F G
Rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe saath tere, main hi rahoon
C Am F G F G
Zulfein teri, itni ghani, dekh ke inko yeh sochataa hoon
F G C
Saaye me inke main jiyoon

C F C F C F
Ishq hai… ishq hai… ishq hai…
(Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere) x6

Am Am
Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,
Dm Dm
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai
Am Am Dm Dm
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa

Am Am
Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,
Dm Dm
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai
Am Am Dm Dm
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa

Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa

 Rizwan Abbas` Says: 
May 28, 2009 at 9:28 am 
ooooooooo realy its heart breaking song spacialy 4 them who fall in lov with som one else. and her eyes is so beautiful,…..

yap translation is also very good bt it occrs minr mistak bt dats 

super,

xlent, 

mindblowing chah gae

Maula Mere « Rustic Musings Says: 
June 1, 2009 at 4:27 pm 
[...] Copied and pasted from here [...]

 ilakkia Says: 
June 14, 2009 at 12:02 am 
I just love this song very much……..I don’t hindi but still i love this song very much bcoz of this music and finally i got the translation from this website………………….

Most beautiful love song…………….maula mere maula mere

 orchid Says: 
July 9, 2009 at 11:50 am 
thanks….from awesum blossom…cool song…reminds me of ME

 garbage Says: 
August 6, 2009 at 5:47 pm 
all rubbish..

 Megha Says: 
August 15, 2009 at 4:57 am 
Thanks so much….i didnt understand what the whole song meant till now!…its so beautiful

 harini Says: 
September 23, 2009 at 7:55 am 
beautifull wawwwwwwwwwwwww no words to explain

 3M0 V@MP!R3 Says: 
September 25, 2009 at 2:36 pm 
SUBERP!!!!!!!!!!!!!
I DONT HAVE WORDS TO TELL



Leave a ReplyClick here to cancel reply.
 Name (required)

 E-mail (will not be published) (required)

 Website



   

 
 Notify me of follow-up comments via email.


Top Posts
Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation
Jab We Met - Mauja hi Mauja Lyrics + Translation
Ada - Meherbaan Lyrics and Translation
Kabhi Kabhi Aditi Zindagi Lyrics + Translation
Guru - Tere Bina Lyrics
Javeda Zindagi (Tose Naina Lagey) Lyrics
Top 5 Bollywood Songs of the Week + Updates
Leja Leja - Ustad &amp; Shreya Ghoshal
Abhishek and Aishwarya Engaged, Marriage Fixed.


Blog Stats
119,331 hits 


Recent Posts
Jab We Met – Yeh Ishq Haaye Translation/Lyrics 
Kabhi Kabhi Aditi Zindagi Lyrics + Translation 
Ada – Meherbaan Lyrics and Translation 
Sarkar Raj Review 
Jab We Met – Mauja hi Mauja Lyrics + Translation 


Recent Comments
 aakash lokhasnde on Abhishek and Aishwarya Engaged… 
 3M0 V@MP!R3 on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics… 
 3M0 V@MP!R3 on Guru – Tere Bina Ly… 
 harini on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics… 
 Bollywood Stars on Sarkar Raj Review 



Search for:   


Where are this blogs visitors from?
 
  
 
Blog at WordPress.com. Theme: Rounded by Release. RSS Comments RSS XFN WP</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>About  furby+pingu<br />
We’re still around… somewhere.</p>
<p>Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation January 9, 2007<br />
Filed under: bollywood, desi, entertainment, india, indian — furbypingu @ 1:30 am </p>
<p>Note: Translation is in the comments, scroll down.</p>
<p>Maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 4<br />
aankhein teri – 2, kitni haseen<br />
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon<br />
mujhako basaa le, iname tu<br />
(ishq hai maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3</p>
<p>ki inakaa aashiq, mein ban gayaa hoon<br />
mujhako basaa le, iname tu</p>
<p>mujhase yeh har ghadi, meraa dil kahe<br />
tum hi ho usaki aarzoo<br />
mujhase yeh har ghadi, mere lab kahe<br />
teri hi ho sab guftagoo<br />
baatein teri itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon<br />
phoolon si aaye, khushaboo</p>
<p>rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako<br />
saayaa bhi teraa naa main doon<br />
rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe<br />
saath tere, main hi rahoon<br />
julfen teri, itni ghani<br />
dekh ke inako, yeh sochataa hoon<br />
saaye me, inake main jiyoon<br />
(ishq hai<br />
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3</p>
<p>(meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bolaa,<br />
yaara raaj yeh usane hai mujh par kholaa<br />
ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein<br />
usko pasand karta hai maulaa) – 3</p>
<p>Ads by Google</p>
<p> Comments (67)</p>
<p>67 Responses to “Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation” Pingu Says:<br />
January 9, 2007 at 6:25 am<br />
Awww, Furby has been posting a lot of songs that we enjoy listening together. I am more of an oldies freak alothough i enjoy alot of new songs. This is a song dedicated to my Furby from the movie Chandni.</p>
<p>tere mere honton pe, meethe meethe geet mitawa<br />
aage aage chale hum peeche peeche preet mitwa</p>
<p>pehle pehle pyaar ki, pehli raat yaad rahegi<br />
phoolon se is sehar ki, mulakaat yaad rahegi<br />
kaash yahi saari umar, yun hi jaaye beet mitawa<br />
aage aage chale hum peeche peeche preet mitwa</p>
<p>aakhiyon mein tu bas ja, aakhiyaan mein band kar loon<br />
pahale in aakhiyon se, baate main char kar loon<br />
tere inhi baaton ne, liya mujhe jeet mitwa<br />
aage aage chale hum, peeche peeche preet mitwa</p>
<p>chote chote din raat lambi lambi baatein hai<br />
jaldi hai kis baat ki, badi mulakatein hai<br />
baaton mulakaton mein, umar jaaye beet mitwa<br />
aage aage chale hum , peechhe peechhe pareet mitwa</p>
<p> furby Says:<br />
January 9, 2007 at 7:18 am<br />
Thanks Pingu  I love the way you said “my Furby” hehe. Makes me feel good<br />
Thanks for the dedication Pinku</p>
<p> Pingu Says:<br />
January 9, 2007 at 7:20 am<br />
Lol, no need for the thanks Furby  <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p> furby Says:<br />
January 9, 2007 at 7:20 am<br />
I KNEW YOU WANTED A KISS, FINEEEEEEEEEEE<br />
(K)</p>
<p> Pingu Says:<br />
January 9, 2007 at 7:22 am<br />
Lol, sigh Furby just loves to give pecks, finds any chance he gets  </p>
<p> furby Says:<br />
January 9, 2007 at 7:53 am<br />
You’ll never admit it but I know you cant live without them!</p>
<p> Pingu Says:<br />
January 9, 2007 at 7:41 pm<br />
Ahah sure sure, just to make you feel good, ill agree  </p>
<p> Taara Says:<br />
January 10, 2007 at 2:21 am<br />
heyyy does anyone know the english translation to “maula mere maula”??? omg, i loveee that song, its just too bad i dunno the meaning..*tear*:(</p>
<p> furbypingu Says:<br />
January 10, 2007 at 10:18 pm<br />
Yep, here you go: The english translation to Maula mere maula:</p>
<p>maula mere, maula mere, maula mere, maula mere -4)<br />
My God, My God, My God, My God<br />
aankhein teri(2), kitni haseen<br />
Your eyes, how beautiful<br />
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon<br />
That I have become their lover<br />
mujhako basaa le, inme tu<br />
Captivate me in them</p>
<p>(ishq hai<br />
It is love<br />
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3<br />
My God, My God, My God, My God<br />
ki inkaa aashiq, mein ban gayaa hoon<br />
That I have become their lover<br />
mujhako basaa le, inme tu<br />
My heart says, captivate me in them</p>
<p>mujhse yeh har ghadi, meraa dil kahe<br />
My heart tells me all the time<br />
tum hi ho usaki aarzoo<br />
You are its desire<br />
mujhse yeh har ghadi, mere lab kahe<br />
My lips tells me all the time<br />
teri hi ho sab guftagoo<br />
You are all it talks about<br />
baatein teri itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon<br />
Your speech is so enchanting, that when I remember them<br />
phoolon si aaye, khushaboo<br />
A scent of flowers prevails</p>
<p>rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako<br />
Let me hide you somewhere<br />
saayaa bhi teraa naa main doon<br />
Where your shadow can not reach<br />
rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe<br />
Let me keep you in a house<br />
saath tere, main hi rahoon<br />
I will be there with you<br />
zulfein teri, itni ghani<br />
Your hair is so rich<br />
dekh ke inko, yeh sochataa hoon<br />
I think when I look at it<br />
saaye me, inake main jiyoon<br />
To live in them like a shadow</p>
<p>(ishq hai<br />
It is love<br />
maula mere, maula mere maula mere, maula mere – 2) – 3<br />
My God, My God, My God, My God<br />
(meraa dil yahi bolaa, meraa dil yahi bola,<br />
My heart told me, my heart told me<br />
yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa<br />
Friend, this secret has been opened up to me<br />
ki hai ishq mohabbat, jiske dil mein<br />
That love is in the heart of<br />
usko pasand karta hai maulaa) – 3<br />
Whoever God loves</p>
<p> taara Says:<br />
January 12, 2007 at 12:16 am<br />
Omg!!! thank u soo much:) wow! this song is really beautiful:D</p>
<p> Zak Says:<br />
January 16, 2007 at 8:37 am<br />
Ha thankx for theis Lyric ’s</p>
<p> furbypingu Says:<br />
January 16, 2007 at 11:02 pm<br />
Anytime  </p>
<p> Pinoy Says:<br />
January 17, 2007 at 10:48 am<br />
thanks for this</p>
<p> alok Says:<br />
January 20, 2007 at 5:50 am<br />
wonderful act by u thanx dude so allowing to sing such a grt song in a proper way</p>
<p> irene Says:<br />
January 21, 2007 at 2:24 am<br />
ahhhh thx for that translation..love this song!</p>
<p> furbypingu Says:<br />
January 21, 2007 at 2:47 am<br />
Yeah I cant get tired of this song</p>
<p> nadim Says:<br />
January 22, 2007 at 9:25 am<br />
thanx:4 the grt lyrics and the vonderful translation</p>
<p> sachin Says:<br />
January 25, 2007 at 4:09 pm<br />
amazing song!</p>
<p> UK Says:<br />
January 25, 2007 at 5:15 pm<br />
Gret but mistake at the end you have raaj yeh usane hai mujh par kholaa, when the raaj should be raaz, which means a secret .</p>
<p> Shine Says:<br />
January 29, 2007 at 1:56 am<br />
I m in love with this song<br />
thnx for da lyrics ppl<br />
keep up da gud wrk<br />
thnx again</p>
<p> Acer Says:<br />
January 29, 2007 at 9:15 pm<br />
Lovely thanx…!!!<br />
greta song must say…!!!</p>
<p> sofia Says:<br />
January 30, 2007 at 12:08 pm<br />
wah wah kya baat he yaar ..</p>
<p> sofia Says:<br />
January 30, 2007 at 12:09 pm<br />
very nice song</p>
<p> sofia Says:<br />
January 30, 2007 at 12:09 pm<br />
i have written it  </p>
<p> sahil Says:<br />
February 2, 2007 at 9:59 pm<br />
lol furby n pingu make me laff dey soo love each otha fanx 4 da lyrics</p>
<p> ]\/[ a d i Says:<br />
February 11, 2007 at 3:33 pm<br />
wow wht a song man..just luv it..fanx 4 da lyrics..</p>
<p> ]\/[ a d i Says:<br />
February 11, 2007 at 3:34 pm<br />
n even fanx 4 da english translation…</p>
<p> no0r Says:<br />
February 14, 2007 at 6:09 am<br />
i need dilbar mera (anwar) lyrics pls pls pls</p>
<p> Sravya Says:<br />
February 17, 2007 at 1:39 pm<br />
Thanks lot for translation for this wonderful song</p>
<p> MUNEER Says:<br />
March 3, 2007 at 2:39 pm<br />
wow…. i am in lov now… fantastic … just amazing.. simply wonderful song and thanks for d translation…</p>
<p> BB Says:<br />
March 8, 2007 at 8:37 pm<br />
What a song wawwwwwwwwwwwwwww</p>
<p> HARIS Says:<br />
March 10, 2007 at 8:33 pm<br />
[B][I]wow…. i am in lov now… fantastic … just amazing.. simply wonderful song and thanks for d translation</p>
<p> furbypingu Says:<br />
March 19, 2007 at 6:02 am<br />
This blog has moved to <a href="http://www.furbypingu.com" rel="nofollow">http://www.furbypingu.com</a></p>
<p> Arvind Says:<br />
April 6, 2007 at 10:27 pm<br />
Bad Man Mazza Aa Gaya, Amazing Lyrics<br />
Ganna Chus kai</p>
<p> arushi Says:<br />
April 11, 2007 at 2:49 pm<br />
bakwaas…………</p>
<p> aisha Says:<br />
April 25, 2007 at 12:23 pm<br />
wow this song is amazing i love it a loooooooooot thanks 4 ze lyrics n the wonderful translation this song is so romantic zat i hv fallen in love wiz it</p>
<p> Naishadh.patel Says:<br />
May 22, 2007 at 3:22 am<br />
he need it</p>
<p> Sankara Says:<br />
November 10, 2007 at 8:25 am<br />
Great share &amp; thanks for the effort</p>
<p> Sunidhi Says:<br />
December 8, 2007 at 3:21 am<br />
Thank you for these beautiful lyrics tranlations! I TOTALLY APPRECIATE IT!</p>
<p> Ups Says:<br />
January 13, 2008 at 9:45 am<br />
hi… will that be possible if someone translates the song tosse naina..please… thank you</p>
<p> Rifát Says:<br />
January 25, 2008 at 2:38 pm<br />
awwh sweet man.. luv this song.. thnx for the english translation..</p>
<p> J Shah Says:<br />
May 12, 2008 at 1:37 pm<br />
Fantastic translation…. now I know why my sister had this song on at her wedding when she made her entrance!</p>
<p> RS412 Says:<br />
June 15, 2008 at 6:23 am<br />
What a beautiful song! I love this song and Javeda Zingadi. Awh &lt;3</p>
<p> Angela Lee Says:<br />
June 24, 2008 at 7:05 pm<br />
Well….I am speechless<br />
what a lovely song…someone sent it to me and after i knew the meaning of the lyrics…make me more fall in love with this song!!!!!!!!!!!!!<br />
Thank you so much mickey…..</p>
<p> ARYAN Says:<br />
July 29, 2008 at 3:46 pm<br />
Thanks alot for the translationnnnnnnnnnnnnnnn………………………</p>
<p>i love this song as much as i love my gf</p>
<p> Sally Says:<br />
August 4, 2008 at 7:44 am<br />
awww thanks sooooooo much for the meanin, i rlly wanted it   </p>
<p> Gloria Says:<br />
August 11, 2008 at 10:32 am<br />
Questa è la canzone del mio ragazzo ed io…una delle + belle ke racconta la nostra favola vissuta alle mauritius…GIUSEPPE TI AMO DA MORIRE…</p>
<p> Gloria Says:<br />
August 11, 2008 at 11:06 am<br />
CAZZO QUANTO TI AMO GIUSEPPE….YOU ARE MY LIFE!!!!!! I NEVER FORGET YOU MY DEAR….LOVE U</p>
<p> piya Says:<br />
September 21, 2008 at 2:22 pm<br />
awesome:-) lovely song</p>
<p> Kátia Says:<br />
September 28, 2008 at 3:53 pm<br />
Hey….I love this song…it is so beautiful.I saw the movie and I fell in love..it is lovely!I’m Brazilian but I love all culture.I admire it!</p>
<p> Chid Says:<br />
October 13, 2008 at 8:22 am<br />
Heya Buddy……….luv dis song loads….coz dis song was given to me by ma gf……and tanxs a load for getting us da english translation……</p>
<p> [ zaraa ]&#8230; Says:<br />
November 1, 2008 at 7:04 am<br />
omg .. this is such a nice songg<br />
i luvv itt<br />
thnnnnx 4 thiss songg =]</p>
<p> Becks Says:<br />
November 7, 2008 at 8:01 am<br />
this is probably one of the best love songs i have ever heard so far in my lifetime! the first time i heard this song, my friend introduced it to me. and that was great of you, furbypingu, to translate it!</p>
<p> ishika Says:<br />
February 21, 2009 at 9:05 pm<br />
Tumko chuke bhi chune ko karta hia dil,</p>
<p>Pake bhi pane ko karta hai dil,</p>
<p>Awaargi aane lagi ,</p>
<p>Sansoo mein khusboo chahne lagi</p>
<p>Dil pe dewanagi chah gai is kadar,</p>
<p>Band ankhoon se bhi mujhko aiye nazar,</p>
<p>Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,<br />
haan mohabbat hai,</p>
<p>Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,</p>
<p>Kitni mohabbat hai…..<br />
will sum one translate this song for me pls pls</p>
<p> harish Says:<br />
March 4, 2009 at 6:10 am<br />
hi t x alot and excellent feel</p>
<p> sneha Says:<br />
March 13, 2009 at 7:48 am<br />
hi, thnks for the beautiful lyrics..</p>
<p> Priya Says:<br />
April 19, 2009 at 11:54 pm<br />
Tumko chuke bhi chune ko karta hia dil,</p>
<p>Pake bhi pane ko karta hai dil,</p>
<p>Awaargi aane lagi ,</p>
<p>Sansoo mein khusboo chahne lagi</p>
<p>Dil pe dewanagi chah gai is kadar,</p>
<p>Band ankhoon se bhi mujhko aiye nazar,</p>
<p>Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,<br />
haan mohabbat hai,</p>
<p>Kaisai kahein hame kitni mohabbat hai,</p>
<p>Kitni mohabbat hai…..<br />
will sum one translate this song for me pls pls</p>
<p> ryma Says:<br />
April 29, 2009 at 2:32 am<br />
really beautiful song i love it, really amazing!!!!</p>
<p> Simon Says:<br />
May 3, 2009 at 12:46 am<br />
I just finished tabbing the song so I thought someone else would find it useful. Thanks a lot for both the transcription and the translation! Maaf karna spacing ke liye.</p>
<p>Am<br />
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere<br />
Dm<br />
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere<br />
Am<br />
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere<br />
Dm<br />
Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere</p>
<p>C Dm G(7) C Dm G(7) C Am<br />
Aankhein teri, aaah… aankhein teri, kitni haseen<br />
F G F G F G C<br />
Ke inkaa aashiq mein ban gayaa hoon mujhko basaa le inme tu</p>
<p>C F C F C F<br />
Ishq hai… ishq hai… ishq hai…<br />
(Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere) x6</p>
<p>F G F G F G C<br />
Ke inkaa aashiq mein ban gayaa hoon mujhko basaa le inme tu</p>
<p>Am G F G<br />
Mujhse yeh har ghadi mera dil kahe tum hi ho uski aarzoo<br />
Am G F G<br />
Mujhse yeh har ghadi mere lab kahe teri hi ho sab guftagoo<br />
C Am F G F G<br />
Baatein teri, itni haseen, main yaad inko jab kartaa hoon<br />
F G C<br />
Phoolon si aaye khushaboo</p>
<p>Interlude: C F C F Am F Am Am</p>
<p>Am G F G<br />
Rakh loon chhupaa ke main kahin tujhako saayaa bhi teraa naa main doon<br />
Am G F G<br />
Rakh loon banaa ke kahin ghar, main tujhe saath tere, main hi rahoon<br />
C Am F G F G<br />
Zulfein teri, itni ghani, dekh ke inko yeh sochataa hoon<br />
F G C<br />
Saaye me inke main jiyoon</p>
<p>C F C F C F<br />
Ishq hai… ishq hai… ishq hai…<br />
(Maula mere, maula mere, maula mere, maula mere) x6</p>
<p>Am Am<br />
Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,<br />
Dm Dm<br />
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai<br />
Am Am Dm Dm<br />
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa</p>
<p>Am Am<br />
Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,<br />
Dm Dm<br />
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai<br />
Am Am Dm Dm<br />
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa</p>
<p>Mera dil yahi bola, mera dil yahi bola,<br />
Yaara raaz yeh usne hai mujh par kholaa ki hai<br />
Ishq mohabbat jiske dil mein usko pasand karta hai maulaa</p>
<p> Rizwan Abbas` Says:<br />
May 28, 2009 at 9:28 am<br />
ooooooooo realy its heart breaking song spacialy 4 them who fall in lov with som one else. and her eyes is so beautiful,…..</p>
<p>yap translation is also very good bt it occrs minr mistak bt dats </p>
<p>super,</p>
<p>xlent, </p>
<p>mindblowing chah gae</p>
<p>Maula Mere « Rustic Musings Says:<br />
June 1, 2009 at 4:27 pm<br />
[...] Copied and pasted from here [...]</p>
<p> ilakkia Says:<br />
June 14, 2009 at 12:02 am<br />
I just love this song very much……..I don’t hindi but still i love this song very much bcoz of this music and finally i got the translation from this website………………….</p>
<p>Most beautiful love song…………….maula mere maula mere</p>
<p> orchid Says:<br />
July 9, 2009 at 11:50 am<br />
thanks….from awesum blossom…cool song…reminds me of ME</p>
<p> garbage Says:<br />
August 6, 2009 at 5:47 pm<br />
all rubbish..</p>
<p> Megha Says:<br />
August 15, 2009 at 4:57 am<br />
Thanks so much….i didnt understand what the whole song meant till now!…its so beautiful</p>
<p> harini Says:<br />
September 23, 2009 at 7:55 am<br />
beautifull wawwwwwwwwwwwww no words to explain</p>
<p> 3M0 V@MP!R3 Says:<br />
September 25, 2009 at 2:36 pm<br />
SUBERP!!!!!!!!!!!!!<br />
I DONT HAVE WORDS TO TELL</p>
<p>Leave a ReplyClick here to cancel reply.<br />
 Name (required)</p>
<p> E-mail (will not be published) (required)</p>
<p> Website</p>
<p> Notify me of follow-up comments via email.</p>
<p>Top Posts<br />
Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation<br />
Jab We Met &#8211; Mauja hi Mauja Lyrics + Translation<br />
Ada &#8211; Meherbaan Lyrics and Translation<br />
Kabhi Kabhi Aditi Zindagi Lyrics + Translation<br />
Guru &#8211; Tere Bina Lyrics<br />
Javeda Zindagi (Tose Naina Lagey) Lyrics<br />
Top 5 Bollywood Songs of the Week + Updates<br />
Leja Leja &#8211; Ustad &amp; Shreya Ghoshal<br />
Abhishek and Aishwarya Engaged, Marriage Fixed.</p>
<p>Blog Stats<br />
119,331 hits </p>
<p>Recent Posts<br />
Jab We Met – Yeh Ishq Haaye Translation/Lyrics<br />
Kabhi Kabhi Aditi Zindagi Lyrics + Translation<br />
Ada – Meherbaan Lyrics and Translation<br />
Sarkar Raj Review<br />
Jab We Met – Mauja hi Mauja Lyrics + Translation </p>
<p>Recent Comments<br />
 aakash lokhasnde on Abhishek and Aishwarya Engaged…<br />
 3M0 V@MP!R3 on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics…<br />
 3M0 V@MP!R3 on Guru – Tere Bina Ly…<br />
 harini on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics…<br />
 Bollywood Stars on Sarkar Raj Review </p>
<p>Search for:   </p>
<p>Where are this blogs visitors from?</p>
<p>Blog at WordPress.com. Theme: Rounded by Release. RSS Comments RSS XFN WP</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Abhishek and Aishwarya Engaged, Marriage Fixed. by aakash lokhasnde</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/14/abhishek-and-aishwarya-engaged-marriage-fixed/#comment-1263</link>
		<dc:creator>aakash lokhasnde</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Oct 2009 11:03:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/14/abhishek-and-aishwarya-engaged-marriage-fixed/#comment-1263</guid>
		<description>wat is the age diffrence of aish and abhishek bacchan at marriage</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>wat is the age diffrence of aish and abhishek bacchan at marriage</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation by 3M0 V@MP!R3</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1262</link>
		<dc:creator>3M0 V@MP!R3</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 14:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1262</guid>
		<description>SUBERP!!!!!!!!!!!!!
I DONT HAVE WORDS TO TELL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>SUBERP!!!!!!!!!!!!!<br />
I DONT HAVE WORDS TO TELL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Guru &#8211; Tere Bina Lyrics by 3M0 V@MP!R3</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/02/25/guru-tere-bina-lyrics/#comment-1261</link>
		<dc:creator>3M0 V@MP!R3</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2009 14:33:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/02/25/guru-tere-bina-lyrics/#comment-1261</guid>
		<description>i just love this song......Very good job AR Rahman</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i just love this song&#8230;&#8230;Very good job AR Rahman</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation by harini</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1260</link>
		<dc:creator>harini</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2009 07:55:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1260</guid>
		<description>beautifull wawwwwwwwwwwwww no words to explain</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>beautifull wawwwwwwwwwwwww no words to explain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Sarkar Raj Review by Bollywood Stars</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2008/06/10/sarkar-raj-review/#comment-1259</link>
		<dc:creator>Bollywood Stars</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Aug 2009 16:47:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/?p=75#comment-1259</guid>
		<description>Every Thing Is Best,

 Nothing To Do So.

  Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Every Thing Is Best,</p>
<p> Nothing To Do So.</p>
<p>  Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Javeda Zindagi (Tose Naina Lagey) Lyrics by Simona</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2006/12/06/javeda-zindagi-tose-naina-lagey-lyrics/#comment-1258</link>
		<dc:creator>Simona</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Aug 2009 20:02:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2006/12/06/javeda-zindagi-tose-naina-lagey-lyrics/#comment-1258</guid>
		<description>Hi friends,
this is my favorurite song and l want to dedicate 
to my Satpurush!!!!!!!
Satpurush is only one!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Good job for the translation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi friends,<br />
this is my favorurite song and l want to dedicate<br />
to my Satpurush!!!!!!!<br />
Satpurush is only one!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<br />
Good job for the translation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Anwar- Maula Mere Maula Lyrics + Translation by Megha</title>
		<link>http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1257</link>
		<dc:creator>Megha</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Aug 2009 04:57:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://furbypingu.wordpress.com/2007/01/09/anwar-maula-mere-maula-lyrics/#comment-1257</guid>
		<description>Thanks so much....i didnt understand what the whole song meant till now!...its so beautiful</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks so much&#8230;.i didnt understand what the whole song meant till now!&#8230;its so beautiful</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
